The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.55 [2024-04-01]


apaharati ca vātyeva śuṣkapatram samudbhūtarajobhrāntiḥ atidūram ātmecchayā_yauvanasamaye puruṣam prakṛtiḥ
अपहरति च वात्येव शुष्कपत्रम् समुद्भूतरजोभ्रान्तिः अतिदूरम् आत्मेच्छया यौवनसमये पुरुषम् प्रकृतिः

apaharati
[apa-hṛ_1]{ pr. [1] ac. sg. 3}
1.1
{ It does Object }
ca
[ca]{ ind.}
2.1
{ and }
vāti
[vā_2]{ pr. [2] ac. sg. 3}
3.1
{ It does }
eva
[eva]{ ind.}
4.1
{ so }
śuṣka
[śuṣka { pp. }[śuṣ_1]]{ iic.}
5.1
{ Compound }
patram
[pattra]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
6.1
{ Object [N] | Subject [N] }
samudbhūta
[sam-ut-bhūta { pp. }[sam-ut-bhū_1]]{ iic.}
7.1
{ Compound }
rajaḥ
[rajas]{ iic.}
8.1
{ Compound }
bhrāntiḥ
[bhrānti]{ f. sg. nom.}
9.1
{ Subject [F] }
ati
[ati]{ iic.}
10.1
{ }
dūram
[dūra]{ ind.}
11.1
{ }
ātma
[ātman]{ iic.}
12.1
{ Compound }
icchayā
[icchā]{ f. sg. i.}
13.1
{ by [F] }
yauvana
[yauvana]{ iic.}
14.1
{ Compound }
samaye
[samaya]{ m. sg. loc.}
15.1
{ in [M] }
puruṣam
[puruṣa]{ m. sg. acc.}
16.1
{ Object [M] }
prakṛtiḥ
[prakṛti]{ f. sg. nom.}
17.1
{ Subject [F] }


अपहरति वाति एव शुष्क पत्रम् समुद्भूत रजः भ्रान्तिः अति दूरम् आत्म इच्छया यौवन समये पुरुषम् प्रकृतिः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria